Ydroforbia

From Simon Online
Revision as of 15:19, 11 May 2016 by Pbouras (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Ydroforbia vel ut greci ydroforvia aque timor vel timiditas ut a canis rabidi morsu accidit Cassius felix ydrofoviti dicuntur timentes aquam ydrofovos linfaticus nam fovos grece timor.


Apparatus:

vel ut greci | grece f

ydroforuia AC e f | ydroforma B {'ui' misread as 'm'}

aque (aque A) timor AC | aqua timor e | aque tumor B aque (timor vel om. ) f

a om. f

ydrofouiti AC | ydriforuiti B | ydrofouia e | ydroforinci f

ydrofoviti dicuntur timentes aquam om. f

ydrofouos AC e | ydroforuos f | idrofonos B {'u' misread as 'n'}

linfaticus ABC f | lymfaticus e

fouos AC e f | fonos B {'u' misread as 'n'}

timor B e f | tumor AC

The section Ydrofovos lymfaticus … timor is treated as a new entry in e


Translation:

Ydroforbia or as the Greeks say ydroforvia is fear or fright of water when the bite of a rabid dog has occured. Cassius Felix states: they are called ydrofoviti, which means they are in fear of water; ydrofovos is in Latin linfaticus {"mad i.e. with fear of water"}; because fovos is Greek for Latin timor {"fear"}.


Commentary:

Apart from his philological explanations, Simon refers briefly in his entry to Cassius Felix, De medicina, 67, 5, ed. Fraisse (2001: 185). Ad canis rabidi morsum {"On rabid dog bite"}: post XJ vel LX dies hydrofobici efficiuntur, id est aquam timentes - "after 40 or sixty days they become hydrophobes, i.e. in fear of water".

The words for which Simon offers explanations are three compounds involving Greek ὑδρο- /hydro-/ = /idro-/ in the pronunciation of the time, "water" and φόβος /phóbos/ pronounced in medieval Greek /fovos/ "panic, flight , fear".

Ydroforbia and Greek ydroforvia = ὑδροφοβία /hydrophobía/ = medieval Greek /idrofovia/ lit. "horror of water", i.e. hydrophobia, here in its Greek and Latin versions with an unetymological "r" inserted. This "r” is possibly the result of a misreading of an original –fouia where 'ui' was misread as 'm' and the resulting –foma was falsely "corrected" into –forma.

ydrofouiti = hydrophobici, plural of hydrophobicus < Greek ὑδροφοβικός /hydrophobikós/, the adjective to hydrophobia. Greek β = /b/ becomes /v/ in medieval Greek. As so often 'c' was misread as 't'.

ydrofovos = ὑδροφόβος /hydrophóbos/, Latinized hydrophobus, "affected with hydrophobia"; Greek β = /b/ becomes /v/.

Latin linfaticus = lymphaticus means "distracted, frantic, panic-struck" often used in connection with hydrophobia.


Next entry