Difference between revisions of "Idor"
m |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
''Hydropisis'' "the dropsy" is a form of the word known from Pliny, 20, 43, ed. Rackham (1938-63: VI.26), where he speaks of ''incipientes hydropises'' "incipient dropsy", using a plural form. The Greek word is ὕδρωψ /hýdrōps/. | ''Hydropisis'' "the dropsy" is a form of the word known from Pliny, 20, 43, ed. Rackham (1938-63: VI.26), where he speaks of ''incipientes hydropises'' "incipient dropsy", using a plural form. The Greek word is ὕδρωψ /hýdrōps/. | ||
− | Simon's opinion that the word is better written with the letter | + | Simon's opinion that the word is better written with the letter 'y' shows his etymologising attitude towards the transliteration and transcription of Greek, a view that was newly reinforced during the Renaissance and has indeed prevailed ever since and is rigorously insisted upon even to this day in many modern European orthographies. |
[[User:WilfGunther|WilfGunther]] 29/11/2013 | [[User:WilfGunther|WilfGunther]] 29/11/2013 | ||
+ | |||
See also: [[Ydro]] | See also: [[Ydro]] | ||
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Idros | Next entry]]</div> | <div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Idros | Next entry]]</div> |
Latest revision as of 13:56, 25 May 2016
Idor grece aqua inde ydropisis et alia sed quia melius per .y. scribitur infra queratur.
Apparatus:
ydropisis ABC e | Idorpiscis f | idropsis p | ypidropisis j
{per} .y | {per} .I ms. f
queratur om. j
Translation:
Idor is Greek for Latin aqua {"water"}, with which ydropisis {"dropsy"} and other words are compounded, but because it is better to write it with 'y' it should be looked up further down {i.e. entry: Ydro}.
Commentary:
Greek ὕδωρ /hýdōr/ "water" is portrayed by Simon in its medieval Greek pronunciation with loss of /h/ and υ > ι {/y/ > /i/}, resulting in /ídor/.
Hydropisis "the dropsy" is a form of the word known from Pliny, 20, 43, ed. Rackham (1938-63: VI.26), where he speaks of incipientes hydropises "incipient dropsy", using a plural form. The Greek word is ὕδρωψ /hýdrōps/.
Simon's opinion that the word is better written with the letter 'y' shows his etymologising attitude towards the transliteration and transcription of Greek, a view that was newly reinforced during the Renaissance and has indeed prevailed ever since and is rigorously insisted upon even to this day in many modern European orthographies.
WilfGunther 29/11/2013
See also: Ydro